Jump to content
Dogomania

Recommended Posts

Posted

[quote name='bajadera']Korzystam z wzorców wypowiedzi Niceravik. Tego dotyczyła moja wypowiedź ![/quote]

[FONT=Tahoma]I bardzo dobrze, Kochana. Brawo. Masz u mnie plusa za odwagę. Szkoda, że tak długo do tego dochodziłaś ale co tam. Mnie się nawet podoba, że teraz robię za „wzorzec”, dla rudych doktorów.[/FONT]

[FONT=Times New Roman][FONT=Verdana][SIZE=2]Każdy ma taki wzorzec na jaki zasługuje. :razz:[/SIZE][/FONT][/FONT]

  • Replies 294
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Posted

[quote name='niceravik']
[FONT=Times New Roman][FONT=Verdana][SIZE=2]Każdy ma taki wzorzec na jaki zasługuje. :razz:[/SIZE][/FONT][/FONT][/quote]
Pozwolę sobie byc odmiennego zdania. Bajadera tak się stara i co? ;)
Nic.
Ma wzorzec sprzed kilkunastu lat....

Posted

A koleżanka robi forsę na tłumaczeniach, ściąganych z [url]www.fci.be[/url].

I nawet słowniczki kynologiczne produkuje.

Odbiorcami tłumaczeń są sędziowie i asystenci.

Posted

[quote name='Azawakh'][B]To może by tak przetłumaczyła[/B] regulaminy panujące w FCI, o których tak wiele się mówi ale nikt po polsku od dawien dawna ich nie widział...[/quote]
Fundujesz? :razz:

Posted

[quote name='Karmi']Fundujesz? :razz:[/quote]

[FONT=Tahoma]hihihi, skoro zamożny fundator został już namierzony to proponuję kaskę wydać na zbytki. :knajpa: :BIG:[/FONT]
[FONT=Tahoma]Regulaminy jakie są każdy widzi. [/FONT]
[FONT=Tahoma]Tyle lat obywaliśmy się bez nich to nadal też możemy się obywać. [/FONT]

[FONT=Tahoma]Taki fundator jak nasz to prawdziwy skarb. Możemy go trochę „poużywać”, a potem jak się wykaże hojnością, odstąpimy go laskom na kocim forum albo zamienimy na inny model.[/FONT]

[FONT=Tahoma]Dziewczyny, co wy na to? :lol:[/FONT]

Posted

[quote name='niceravik'][FONT=Tahoma]hihihi, skoro zamożny fundator został już namierzony to proponuję kaskę wydać na zbytki. :knajpa: :BIG:[/FONT]
[FONT=Tahoma]Regulaminy jakie są każdy widzi. [/FONT]
[FONT=Tahoma]Tyle lat obywaliśmy się bez nich to nadal też możemy się obywać. [/FONT]

[FONT=Tahoma]Taki fundator jak nasz to prawdziwy skarb. Możemy go trochę „poużywać”, a potem jak się wykaże hojnością, odstąpimy go laskom na kocim forum albo zamienimy na inny model.[/FONT]

[FONT=Tahoma]Dziewczyny, co wy na to? :lol:[/FONT][/quote]
Imprezka? :razz: Jestem ZA! :cool3:
Jeśli Azawakh dorzuci w pakiecie tłumaczenie choc kilku (w tym oczywiście mojej rasy :p) wzorców to mogę mu nawet wielkie :beerchug: postawic.

Posted

Karmi zmartwię Cię ale nie jestem poliglotą i niestety nie dam rady przetłumaczyć regulaminów ani wzorców to po pierwsze. Po drugie, tym zająć powinien się przemożny ZKwP bo to w jego interesie powinno być dbanie o takie sprawy bo członkowie go utrzymują i płacą za każdą byle pierdołę więc powinna w ZKwP istnieć żelazna zasada "Klienta nasz Pan - płaci wiec wymaga!" i regulaminy FCI w polskim tłumaczeniu powinny być w całości zamieszczane w ich magazynie "Pies" oraz na ich stronei internetowej i na bieżąco aktualizowane. A po trzecie niestety ale piwa mi nie psotawisz poneiważ... ja piwa nie pijam i nie cierpię tego "napoju"...

Posted

Wzorzec beaucerona bo ja też mam beaucerona tak samo jak Karmi oraz regulaminy FCI ale o to wszystko ma się troszczyć nei Twoja koleżanka Mraulino ale rzeczona organizacja i jej poplecznik ZKwP.

Posted

Mraulina na stronie FCI są oczywiście wszystkie regulaminy tej organizacji ale niestety wszystkie w językach federacyjnych a nie ma w języku polskim przez co każdy je zna ponieważ nie każdy jest poliglotą i nei każdy musi nim być. I tu jest problem bo ZKwP nei dba o to, żeby je każdy jego członek poznał gdyż ich nei zamieszcza w Psie a ni na swojej stronie związkowej a to wstyd dla tej organizacji i to wielki bo nie dba o swoich cżłonkow i pozostawia ich w błogiej nieświadomości...

Posted

Aktualny wzorzec na [URL="http://www.fci.be:"]www.fci.be:[/URL]

[B]FCI - Standard Nr. 44 / 26. 01. 2007 / D[/B]


[B][FONT=&quot]BERGER DE BEAUCE – BAS ROUGE[/FONT][/B]

[CENTER][CENTER](Beauceron)[/CENTER]
[/CENTER]



[FONT=&quot]
[/FONT] [B][U]ÜBERSETZUNG[/U][/B] : Frau Michèle Chauliac.

[B][U]URSPRUNG[/U][/B] : Frankreich.

[COLOR=Red][B][U]DATUM DER PUBLIKATION DES GÜLTIGEN[/U][/B][U] [B]ORIGINAL- STANDARDES[/B][/U] : 25.10.2006.[/COLOR]


I na stronie ZK:


Wzorzec FCI nr 44
OWCZAREK FRANCUSKI BEAUCERON
(Berger de Beauce - Beauceron)
Kraj pochodzenia: Francja[COLOR=Red]
[SIZE=5][B]Data publikacji obowiązującego wzorca: 29.11.2001[/B][/SIZE]
[/COLOR] [COLOR=Red]
[/COLOR]


No i jak?
Chyba wstyd....

[SIZE=7][B]Wzorzec na stronie ZK jest od 2,5 roku nieaktualny.
[/B][/SIZE]

Posted

[COLOR=black][FONT=Verdana]Azawakh, dopóki bajadera z pełnym przekonaniem, w szlachetności serca, aż po tłuste uszy pisze tak jak pisze tu:[/FONT][/COLOR]
[quote name='bajadera']Podejrzewam, że nie umiesz czytać. Jest napisana w tytule pełna oficjalna polska nazwa rasy "owczarek francuski beauceron". Oraz oficjalna nazwa francuska.[/quote]

[FONT=Tahoma]w du...pie mam wszelkie regulaminy FCI.[/FONT]

[FONT=Tahoma]Bo to świadczy o tym, że deklarowana awangarda polskiej nauki <czyt. bajadera> nie kuma nic a nic, jest kulą u nogi polskiej kynologii i woda na młyn odwetowców z ZKWP.[/FONT]

[FONT=Tahoma]A lustro to Panna ma? :p[/FONT]
[FONT=Tahoma]................................................................[/FONT]
[FONT=Tahoma]edit: ... i Mraulina zepsuła cała zabawę...:razz:[/FONT]

Posted

Znaczna część wzorców na stronie ZK jest w momencie ich wprowadzania na stronę nieaktualna.
Podobnie jak wzorce, wysyłane w tłumaczeniach sędziom - niestety...

Posted

Wklejam ze strony ZK - próbka jakości tłumaczenia:

Wyżeł z Auvergne jest starą rasą, obecną w prowincji Cantal od ponad
dwóch wieków, mającą wspólne pochodzenie z wieloma rasami wyżłów.
Została stworzona przez selekcję, w której uczestniczyli Rycerze
Maltańscy. Stworzony przez i dla myśliwych, [B]posiada silną tożsamość
wzmocnioną wyglądem szaty.[/B]

Takich numerów jest więcej.
Po prostu klęska.

Inteligentnie nie podaje się, kto jest autorem tłumaczenia.

Posted

Znowu:

Wyżeł francuski z Ariege wywodzi się ze starej linii wyżłów francuskich,
które w XIX wieku zostały skrzyżowane z białymi i pomarańczowymi
wyżłami z Południa, co dało efekt jaśniejszego umaszczenia,
dodało rasie lekkości i zwinności.[B] Wyżeł ten był użytkowany przez kilku
myśliwych, ale zapobiegło to całkowitemu wyginięciu rasy[/B].

Domyślam się, że zachowanie rasy zawdzięczamy tym mysliwym...

Posted

GRYFON KORTHALSA
(...)

Już Xenophon o nim wspominał, wyżeł ten wykorzystywany był jako
„pies oysel”, rozprzestrzeniony po całej Europie pod różnymi nazwami.

Z wikipedii:

[B]Ksenofont[/B] ([URL="http://pl.wikipedia.org/wiki/Greka"]gr.[/URL] [FONT=DejaVu Serif]Ξενοφῶν[/FONT] [I]Ksenophon[/I], ok. [URL="http://pl.wikipedia.org/wiki/430_p.n.e."]430 p.n.e.[/URL] – ok. [URL="http://pl.wikipedia.org/wiki/355_p.n.e."]355 p.n.e.[/URL]) – [URL="http://pl.wikipedia.org/wiki/Ateny"]ateński[/URL] pisarz, historyk, [URL="http://pl.wikipedia.org/wiki/Wojsko_najemne"]najemnik[/URL] wojskowy, uczeń [URL="http://pl.wikipedia.org/wiki/Sokrates"]Sokratesa[/URL], przeciwnik demokracji i zwolennik [URL="http://pl.wikipedia.org/wiki/Sparta"]Sparty[/URL] oraz jej wojskowego ustroju.

Tłumacz o takim nie słyszał.

Posted

Wzorzec FCI nr 114
EPAGNEUL DE PONT-AUDEMER
(Epagneul de Pont-Audemer)
Kraj pochodzenia: Francja
Data publikacji obowiązującego wzorca: 06.05.1964

GŁOWA:
Mózgoczaszka: okrągła i rozwinięta na szczycie, guz potyliczny wydatny,
ciemię raczej okrągłe. Czoło wznoszące się [COLOR=Red]ku grzebieniu[/COLOR],
który musi być[COLOR=Red] falisty[/COLOR] i dobrze osadzony na szczycie czaszki, grzebień
pozostawia czoło odsłonięte.


[U]OBERKOPF[/U] :
[U]Schädel[/U] : Rund und im oberen Teil gut entwickelt; hervorstehender [B]Hinterhauptkamm; Schädelseiten [/B]eher rund. Die Stirn steigt zum [B]Schopf [/B]hin an; dieser mu[FONT=Symbol]ss[/FONT] [B]gut gekräuselt [/B]sein und auf dem Schädeldach liegen; er lä[FONT=Symbol]b[/FONT]t die Stirn frei.
[COLOR=Red]
[/COLOR]
[COLOR=Red][B]To już jest skandal.
[/B][/COLOR]


[COLOR=Red][COLOR=Black]Nie mogę zestawić tłumaczenia dwóch oficjalnych języków FCI - nie znam francuskiego - ale porównanie tekstu polskiego z niemieckim rzuca o ziemię.
[/COLOR][/COLOR]


[COLOR=Red]Słyszliście o psie z falistym grzebieniem czaszkowym?
[/COLOR]

Posted

[quote name='Mraulina']Wklejam ze strony ZK - próbka jakości tłumaczenia:
Wyżeł z Auvergne jest starą rasą...
Stworzony przez i dla myśliwych, posiada silną tożsamość
wzmocnioną wyglądem szaty.
Takich numerów jest więcej.
Po prostu klęska.
Inteligentnie nie podaje się, kto jest autorem tłumaczenia.
[/quote]

[url=http://www.youtube.com/watch?v=KbIohLTzuvU]YouTube - Tłumaczenie wg. Stuhra[/url]

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...