jo-jo Posted July 18, 2008 Share Posted July 18, 2008 [FONT=Century Gothic]A ja się uśmiechnę o ang :modla:[/FONT] [EMAIL="[email protected]"][FONT=Century Gothic][email protected][/FONT][/EMAIL] Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Goldek Posted July 18, 2008 Share Posted July 18, 2008 Dzięki za słownik, doszedł, ale... nie mogę wpłacić na konto bo po prostu nie mogę mieć jeszcze konta sama :( Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frytela Posted July 19, 2008 Share Posted July 19, 2008 Ja zrobię wplatę po niedzieli dobrze? Goldek a rodzice ;) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Goldek Posted July 19, 2008 Share Posted July 19, 2008 [quote name='Frytela']Goldek a rodzice ;)[/quote] Rodzice chwilowo nie chcą się zgodzić na kupienie dodatkowych wstążeczek, zwłaszcza że są chwilowo pewne sprawy które trzeba uregulować a się nie da jednocześnie... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mraulina Posted July 21, 2008 Share Posted July 21, 2008 [quote name='Goldek']Dzięki za słownik, doszedł, ale... nie mogę wpłacić na konto bo po prostu nie mogę mieć jeszcze konta sama :([/quote] Możesz wysłać pocztą, kochanie! Żaden problem. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mraulina Posted July 21, 2008 Share Posted July 21, 2008 Zajrzyjcie na stronę AFN. Taka malutka fundacja, a tyle robi! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Goldek Posted July 21, 2008 Share Posted July 21, 2008 [quote name='Mraulina']Możesz wysłać pocztą, kochanie! Żaden problem.[/quote] NIe wyślę pocztą, tylko wpłacę przez konto brata a potem mu oddam kasę - powinno sie udać:p Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mraulina Posted July 22, 2008 Share Posted July 22, 2008 Bardzo dziękuję! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tweety Posted July 30, 2008 Share Posted July 30, 2008 [quote name='trol']w odpowiedzi na Twojego meila napisałam ci ,że po 15.07. zrobię wpłatę na AFN , i to za każdego tłumacza ja wpłacę 20 zł za sztukę , wiem że to niewiele w morzu potrzeb , ale zawsze coś także czekam na pozostałe tłumacze : niemiecki i rosyjski[/quote] pieniądze doszły, dziękuje :loveu: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mraulina Posted July 31, 2008 Share Posted July 31, 2008 Trol, dziękuję! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mraulina Posted August 6, 2008 Share Posted August 6, 2008 Ponawiam propozycję. We wrześniu będzie do odebrania słownik angielski, niemiecki i rosyjski. Zamówienia kierujemy na adres: [SIZE=5][B][email protected][/B][/SIZE] Wpłacamy COŁASKA na konto AFN z adnotacją: Słowniki - na koty w Krakowie - i podajemy nik z dogomanii. Po potwierdzeniu wpływu przelewu wysyłam słowniki meilem. Przypominam: [B][SIZE=2]Alarmowy Fundusz Nadziei na Życie ul. Jagiełły 5 m. 19 14 - 100 Ostróda NIP 7412025929 KRS 0000264523 Numer konta: VWBank 78 2130 0004 2001 0388 0143 0001 Przelewy z zagranicy: SWIFT: BIG BPLPW [/SIZE][/B] Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mraulina Posted September 21, 2008 Share Posted September 21, 2008 Płacici zamawia! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mraulina Posted September 28, 2008 Share Posted September 28, 2008 Kupowac! Płacic i kupowac!!!!!!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mraulina Posted September 29, 2008 Share Posted September 29, 2008 Oto, na jaki cel idą pieniążki ze sprzedaży słowniczków: Możecie sobie obejrzeć! [url]http://forum.miau.pl/viewtopic.php?t=81682[/url] Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mraulina Posted October 20, 2008 Share Posted October 20, 2008 Kupować! Pomagać! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mraulina Posted November 7, 2008 Share Posted November 7, 2008 A może tłumaczenia kynologiczne? Za niewielką sumę, wpłaconą na AFN? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mraulina Posted November 17, 2008 Share Posted November 17, 2008 W przygotowaniu - wzory opisów wystawowych w jęz. niemieckim. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
UTAAP Posted January 17, 2010 Share Posted January 17, 2010 Nie zakladam nowego watku, bo to bardzo podobny temat, a konkretnie chcialam sie dowiedziec, czy ktos posiada "Trilingual Pocket Dictionary of Canine Terminology" wydany przez FCI?? Na stronie organizacji jest informacja juz od dluzszego czasu, ale nie jestem pewna czy kazda osoba 'z ulicy' moze go sobie zamowic, czy tylko zamawiaja kluby krajow czlonkowskich i one ewentualnie odsprzedaja swoim czlonkom :roll:? Juz dawno chcialam sobie cos takiego sprawic, moze ktos moglby podzielic sie info na ten temat? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mraulina Posted January 21, 2010 Share Posted January 21, 2010 [quote name='UTAAP']Nie zakladam nowego watku, bo to bardzo podobny temat, a konkretnie chcialam sie dowiedziec, czy ktos posiada "Trilingual Pocket Dictionary of Canine Terminology" wydany przez FCI?? Na stronie organizacji jest informacja juz od dluzszego czasu, ale nie jestem pewna czy kazda osoba 'z ulicy' moze go sobie zamowic, czy tylko zamawiaja kluby krajow czlonkowskich i one ewentualnie odsprzedaja swoim czlonkom :roll:? Juz dawno chcialam sobie cos takiego sprawic, moze ktos moglby podzielic sie info na ten temat?[/QUOTE] Koleżanka to sobie zamówiła. Ma na dniach dostać. Ale ona już na tej podstawie zrobiła ten słownik, którym pozwoliła mi handlować. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
UTAAP Posted January 21, 2010 Share Posted January 21, 2010 A czy wiesz, czy zamawiala bezposrednio od FCI, czy z ZKwP? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Azawakh Posted January 29, 2010 Share Posted January 29, 2010 W Psie rysunek owczarka niemieckiego z terminologia kynologiczną i jej tłumaczeniem był zamieszczony przeszło 10 lat temu. W Kynologii jakieś 5 lat temu ale słyszałem, że ktoś pisał gdzieś pracę magisterską właśnie z tłumaczeń terminologii kynologicznej na germanistyce. Poza tym, przeglądając stronę FCI natknąłem się na informację i słownikach kynologicznych, które miały być rozsyłane do organizacji należących do tej federacji. Zajrzyj na stronę i dowiedz się bliższych informacji. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
UTAAP Posted January 29, 2010 Share Posted January 29, 2010 [quote name='Azawakh']W Psie rysunek owczarka niemieckiego z terminologia kynologiczną i jej tłumaczeniem był zamieszczony przeszło 10 lat temu. W Kynologii jakieś 5 lat temu ale słyszałem, że ktoś pisał gdzieś pracę magisterską właśnie z tłumaczeń terminologii kynologicznej na germanistyce. Poza tym, przeglądając stronę FCI natknąłem się na informację i słownikach kynologicznych, które miały być rozsyłane do organizacji należących do tej federacji. Zajrzyj na stronę i dowiedz się bliższych informacji.[/QUOTE] 10lat temu jeszcze nie interesowalam sie tak kynologia :lol:. 5 lat temu juz sie interesowalam, ale jeszcze nie wiedzialam ze jest cos takiego jak PKPR i ich pismo. A o slowniku z terminologia kynologiczna dowiedzialam sei wlasnie ze strony FCI i wlasnie o ten slownik mi chodzi, juz kiedys pisalam do FCI z zapytaniem czy moge go kupic u nich czy od krajowego klubu, ale nie dostalam odpowiedzi - dlatego wlasnie pytam sie tutaj ;) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
monia&nero Posted May 30, 2014 Share Posted May 30, 2014 czy temat nadal aktualny? Czy w tym słowniku są też takie terminy jak np. cieczka itp ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.