revii Posted January 21, 2008 Posted January 21, 2008 [quote name='Goldenka 02']from devil's forest - (ang) z diabelskiego lasu the best - (ang) najlepszy from pretty house - (ang) ze ślicznego domu oasis of peace - (ang) oaza spokoju statue of Liberty - (ang) statua wolności - to tak apropo ameryki (bo amstafy są z ameryki, prawda?)[/quote] Noo... Wiedziałm kogo wywołać... :cool3: Super propozycje! A ja tak: cor cordium - serce serc (łac) a fortiori - od silniejszego (łac) vincit omnia - wszystko zwycięża (łac) igni ferroque - ogniem i mieczem :evil_lol: (łac) I jeszcze mała dygresja: Pamiętacie jak pisałam o "cave canem" - odpowiedniku "Uwaga zły pies"? Ano, znalazłam przypadkiem jeszcze taką formę: Cave canem, te necet lingendo! - Strzeż się psa, może zalizać cię na śmierć! :D:D:D Quote
Goldenka 02 Posted January 21, 2008 Posted January 21, 2008 cor cordium (serce serc) - śliczne ;) Quote
revii Posted January 21, 2008 Posted January 21, 2008 [quote name='Goldenka 02']cor cordium (serce serc) - śliczne ;)[/quote] Mi też się podoba :multi: [SIZE=1][COLOR=silver]swoją drogą, napis wzięty z nagrobka, ale tsssyt... nikt nie musi wiedzieć[/COLOR][/SIZE] Quote
Karolina_Nett Posted January 22, 2008 Posted January 22, 2008 A samo "devil's forest"?\ [QUOTE]cor cordium (serce serc)[/QUOTE] To jest bardzo ładne i fajnie brzmi :D. Quote
revii Posted January 22, 2008 Posted January 22, 2008 Ha! Mówiłam, że wygrzebię coś fajnego! :razz: Może i tym razem coś zrobi "furorę" ;) latrator - szczekający (łac) ab igne - z ognia (łac) ad finem fidelis - wierny do końca (łac) dulce et utile - słodkie i pożyteczne (łac) ad pompam - dla popisu (łac) :D bonum omen - kto oglądał film "Omen"? :look3:; brzmi strasznie, prawda?; tymczasem to: dobry znak, pomyślna wróżba (łac) :evil_lol: Quote
Karolina_Nett Posted January 22, 2008 Posted January 22, 2008 "Labtrator" to mi się labradorami skojarzyło ;-). Ale tłumaczenie już raczej chyba nie ;D. [QUOTE] ad finem fidelis - wierny do końca[/QUOTE] To mi się podoba! ;) Quote
Atena Posted January 22, 2008 Posted January 22, 2008 Mi też ^^ Ja mam Berneńczyki, ale planuje mieć w przyszłości tez inne rasy bardziej do psich sportów. Zastanawiamy się w domu nad przydomkiem i ojciec wymyśla różne polskie, ale mi nie pasują takie związane z otoczeniem. Ostatnio wymyślili "Wielkie SzuSzu", ale mi to bardziej pasuje do psów azjatyckich, dajmy na to chow- chow. Podobają mi sie właśnie łacińskie gdyż ładnie brzmią ;), a poza tym nie chce przydomkiem ograniczać sie do jednej rasy, ale żeby był bardziej uniwersalny, ze nie zależnie jakie rasy wybiorę do takich będzie pasować. Może właśnie jakieś związane z sercem po łacińsku? np.wielkie serce itp.? Quote
revii Posted January 23, 2008 Posted January 23, 2008 [quote name='Atena']Może właśnie jakieś związane z sercem po łacińsku? np.wielkie serce itp.?[/quote] Czyli to do mnie? ;) A więc proszę bardzo: magnum cordis - wielkie serce (łac) animuli - serduszko, serdeńko (łac) corcillum - serduszko (łac) ex animo - z serca, szczerze (łac) I nieco inne: ama me - kochaj mnie (łac) arcanum arcanorum - tajemnica tajemnic (łac) osculum pacis - pocałunek pokoju (łac) pro forma - dla formy (łac) semper fidelis - zawsze wierni (łac) alis volat propiis - leci na własnych skrzydłach (łac) - nieco długie, ale mi się podoba Jak już [B]Goldenka_02[/B] pisała, ja również zachęcam do zwiedzenia wcześniejszych stron. Jest tam multum propozycji, a przy obcojęzycznych są tłumaczenia, które też fajnie brzmią po polskiemu :D Quote
revii Posted January 23, 2008 Posted January 23, 2008 [quote name='Guciek']Moje propozycje dziś złożone :lol:[/quote] A jaaakie? Jeśli można wiedzieć? :cool3: Bo stooo lat poczekamy na odpowiedź związku... Quote
Sharona Posted January 23, 2008 Posted January 23, 2008 Również zachęcam - niektóre są śliczne! :) Quote
Guciek Posted January 23, 2008 Posted January 23, 2008 [quote name='revii']A jaaakie? Jeśli można wiedzieć? :cool3: Bo stooo lat poczekamy na odpowiedź związku...[/QUOTE] Poczekam na wieści jednak :) Mam tylko nadzieję, że zarejestrują pozycję nr 1 lub 2 ... :lol: Quote
Goldenka 02 Posted January 23, 2008 Posted January 23, 2008 [quote name='revii']corcillum - serduszko (łac) [/quote] Urocze!!!:loveu: Ja cos później napisze bo teraqz mam mało czsu ;) Quote
Atena Posted January 23, 2008 Posted January 23, 2008 [quote name='revii']Czyli to do mnie? ;) A więc proszę bardzo: magnum cordis - wielkie serce (łac) animuli - serduszko, serdeńko (łac) corcillum- serduszko (łac) ex animo - z serca, szczerze (łac) [/quote] "corcillum" jest ładne "animuli" zreszta też ^^, no "ex animo" również. Zastanowię sie nad nimi i poszukam czy juz nie ma. Dzięki ;) Co do dalszych stron to byłam :cool3: EDIT: Zakładam, ze sie czyta jak sie pisze czy jest inaczej? Jak dokładnie te nazyw brzmią? Quote
tylko psy Posted January 23, 2008 Posted January 23, 2008 [quote name='Guciek']Mam tylko nadzieję, że zarejestrują pozycję nr 1 lub 2 ... :lol:[/quote] No to trzymam kciuki! revii- corcillum, prześliczne:loveu: Quote
revii Posted January 23, 2008 Posted January 23, 2008 [quote name='Atena']Zakładam, ze sie czyta jak sie pisze czy jest inaczej? Jak dokładnie te nazyw brzmią?[/quote] No cóż... nie "siedze" w łacinie na tyle, by móc fachowo odpowiedzieć na to pytanie. Wiem, że większość "c" w łacinie czyta się jak "k", z pewnością jest tak przy wyrazach, które tu podałam i które zaczynają się "cor-". A więc serce - cordis czytamy "kordis". W przypadku corcillum drugie "c" chyba pozostaje "c", bo o ile się orientuję, gdy po "c" jest "i" czytamy "ci". A więc "korcillum" A pozostałe literki, o ile czegoś nie przeoczyłam, to jak leci... Dobra, koniec wykładu (lecz podkreślam, ja nie uczę się łaciny!) Nie chciało mi się niczego szukać, więc wpiszę to, co mam pod ręką: babae - cudowne (łac) fila vitae - nić życia (łac) bene habet- ma się dobrze (łac) alio intuitu :D - z innego punktu widzenia (łac) [B]Guciek[/B]: Ja też trzymam kciuki! Quote
pati1033 Posted January 26, 2008 Posted January 26, 2008 [quote name='revii']A konkretnie związane z rasą? Czy może jakąś cechą charakteru? Po polskiemu czy inszy język preferujesz? A może "nicnieznaczące"? Hmm... Może takie: non pareil - niezrównany (fr?) con forza - z siłą (wł) ad astra - do gwiazd (łac) A polskich propozycji jest fuuul troszkę wcześniej. Tylko czytać, przebierać i wybierać! :D[/quote] baaaaardzo mi sie podobalo "con forza".. ekstra :) ale wlasnie sprawdzilam na FCI i zajete niestety :placz::placz: wiec musze zaczac jeszcze przegladac wczesniejsze strony... Quote
revii Posted January 27, 2008 Posted January 27, 2008 Dziś też mam coś nowego :D sub rosa - pod różą (łac); używane jako: w tajemnicy; kto czytał "Kod Leonarda..." wie o co chodzi ;) anima mundi - duch świata (łac) stupor mundi - cud świata (łac) ab aeterno - od wieczności, od zarania dziejów (łac) a capriccio - według upodobania (wł) Quote
Goldenka 02 Posted January 27, 2008 Posted January 27, 2008 Our heart - (ang) nasze serce Our world - (ang) nasz świat Our angel - (ang) nasz anioł Quote
Karolina_Nett Posted January 27, 2008 Posted January 27, 2008 A może... Kudłate serce? :scream_3: Quote
Atena Posted January 27, 2008 Posted January 27, 2008 Chyba już jest ;) Ale z łaciny to nei wiem ;) Quote
Goldenka 02 Posted January 27, 2008 Posted January 27, 2008 Perłowa dolina błysk szczęścia ze śnieżnej polany [B]jedyny skarb[/B] magiczne zaklęcie [B]ukryty talent[/B] [B]siła umysłu[/B] moc radosci [B]zakątek serca[/B] [B]ogniwo miłości[/B] [B]nieograniczona pasja[/B] [B]z charakterem[/B] [B]pełen uczuc[/B] z kwiecistego wzgórza [B]z lini najpiękniejszych[/B] najukochańszy na świecie [B]uczta dla oka - [/B]te przydomki napisane "tłustym" drukiem najbardziej mi sie podobaja, a co wy o nich sądzicie? Quote
Karolina_Nett Posted January 28, 2008 Posted January 28, 2008 "Z charakterem" mi się podoba :D. Quote
revii Posted January 28, 2008 Posted January 28, 2008 [quote name='Goldenka 02'] [B]jedyny skarb[/B] moc radosci [B]zakątek serca[/B] [B]z charakterem[/B] [/quote] A mi te się podobają! Superowe! :D Kolejna porcja łaciny :D ad lunam - pod księżycem (łac) ante lucem - przed świtem (łac) ad lucem - do światła (łac) de fumo - z dymu (łac) - mój faworyt :multi: Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.