Jump to content
Dogomania

Przydomki hodowlane - problem przyszłych hodowców bez weny...


Ewelina & Hera

Recommended Posts

To ja mam kilka pomysłów (niesprawdzane na FCI.):

- Féal - przyjaciel (fr.)
- Petit Féal - mały przyjaciel (fr.)
- Fidčle - wierny przyjaciel (fr.)
- Timbale - puchar, w sensie nagroda na wystawie itp. (fr.)
- Chignon - kudły, przyda się komuś kto ma rasy kudłate ;) (fr.)
- Familier/Domestique - domownik ) (fr.)
- Malasain - nienormalne :diabloti: (fr.)
- Longueur chignon - długie kudełki :D (fr.)

- Busenfreund - przyjaciel od serca (niem.)

- Beyond Doubt - Niewątpliwie (ang.)
- At the back of beyond - na końcu świata (ang.)
- Little Dream - małe marzenie (ang.)
- from Darkness - z ciemności :diabloti: (ang.)
- from Brave Dogs - z odważnych psów ;) (ang.)

- Nino Amigo - mały (niedorosły, więc może być po prostu 'dziecinny') przyjaciel

- Coraggioso - Odważny/a :lol: (wł.)

Więcej jakoś nie mam pomysłu :cool3:

Link to comment
Share on other sites

Hmm.. ciekawe spostrzeżenie, sprawdzałam w słowniku jednym i drugim i jak wół pisze ami ;/
Może po prostu chodzi o przyjaciel w sensie człowiek-przyjaciel a ja po prostu źle się wyuczyłam ^^

Sprawdziłam na ling.pl i wyszło wiele znaczeń, więc chyba po prostu jest tak, że jest to wyraz wieloznaczeniowy.. Tak czy inaczej zapytam we wtorek na francuskim i dam znać ;)

Link to comment
Share on other sites

[quote name='Jogurt']Revii, a moglabys mi sprawdzic w slowniku jak bedzie po łacinie "krótkie konczyny/lapy/..." :cool3::cool3: bo kurcze szukam po necie slownika i nie moge znalezc zadnego ktory by mial slowo "konczna" albo "lapa" :mad:[/quote]

Obecnie mogę znaleźć tylko takie tłumaczenie :roll:

artus breves - krótkie nogi/kończyny/stawy
pedes breves - krótkie nogi/stopy


Ale jakże rozkoszny ruch się tu zrobił! :loveu:

Link to comment
Share on other sites

A może coś z włoskiego?
barbone - długa broda, ale też włóczęga ...:eviltong:
barbuto - brodacz
barba nero - czarna broda

Albo z niemieckiego
herzhaft - odważny :evil_lol:
verlaufer - od przebiegać (verlaufen), ale używane też w znaczeniu tego który biegnie przodem, przeciera szlak (np. przedskoczek na zawodach w skokach narciarskich)

Angielski
independent - niezależny
Invincible - niepokonany
superviser - pilnujący
rats hunter - łowca szczurów (dla kotów też dobre ..) :diabloti:
strong will -silna wola - można sobie "skleić" - Strongwill ;)

Link to comment
Share on other sites

To fajne ;)
[I]Chignon [/I]:loveu: L'or jak to sie czyta?

to tez super
[I]barbone [/I]- długa broda, ale też włóczęga :loveu::loveu::loveu: to mi super pasi bo my sie z Luna lubimy włóczyc po świecie
[I]barbuto[/I] - brodacz
czyta sie tak jak sie pisze?:razz:



własnie w tym stylu mi sie podobaja

[I]barba nero[/I] - czarna broda -to fajne ale innego koloru brody tez mam zamiar hodowac :lol:

Link to comment
Share on other sites

[quote=L'or;11527320]Chyba [I]'sziną'[/I] ale jeszcze we wtorek to potwierdzę :cool3:[/quote]
Ja bym to przeczytała [I]szi-NIĄ[/I], bo "gn" czyta się jak polskie ń, np. Pologne ([I]po-LOŃ[/I]) - Polska.
Ale francuskiego się jedynie uczę, za eksperta proszę mnie nie brać!;)

A propos [I]petit(e) ami(e)[/I] -> z tego, co wiem, to to rzeczywiście jest chłopak/dziewczyna. Ale nie w sensie płci, tylko "chodzenia". Takie jak boyfriend/girlfriend po angielsku.

Haha, revii, a ja mam słownik medyczny łacińsko-polski:loveu: Fajny, lubię go przeglądać, chociaż o łacinie nie mam zielonego pojęcia. :shake: Ostatnio a to wzięło mnie na na elficki :evil_lol:

Link to comment
Share on other sites

Możliwe, ja też nie jestem ekspertem, uczę się dopiero jakiś miesiąc, więc wybaczcie za błędy ;)
A co do tego Ami to słownik jakoś koślawo podaje, przynajmniej na ling'u tak jest. Więc te ami skreślę, szukałam synonimu ale nie wyszło :cool3:

Link to comment
Share on other sites

[quote=L'or;11526210]Hmm.. ciekawe spostrzeżenie, sprawdzałam w słowniku jednym i drugim i jak wół pisze ami ;/
Może po prostu chodzi o przyjaciel w sensie człowiek-przyjaciel a ja po prostu źle się wyuczyłam ^^

Sprawdziłam na ling.pl i wyszło wiele znaczeń, więc chyba po prostu jest tak, że jest to wyraz wieloznaczeniowy.. Tak czy inaczej zapytam we wtorek na francuskim i dam znać ;)[/quote]

Ja nigdy nie sprawdzalam, wiem od koresa z Francji :cool3: ale najprawdopodobniej tak jak mowisz, jest kilka znaczen ;)
znaczy mam na mysli ze ami- przyjaciel, amie- przyjaciolka i odpowiednio petit ami- chlopak, petei amie- dziewczyna (nie w sensie plci tylko hm..jak to okreslic...Towarzysza??)bo w slownikach padaja tylko rodzaj meski ew. koncowki ;)

[quote name='revii']Obecnie mogę znaleźć tylko takie tłumaczenie :roll:

artus breves - krótkie nogi/kończyny/stawy
pedes breves - krótkie nogi/stopy


Ale jakże rozkoszny ruch się tu zrobił! :loveu:[/quote]


Dzieki :loveu:;)

Link to comment
Share on other sites

[B]CHIGNON[/B]
[URL="http://www.merriam-webster.com/dictionary/chignon"]chignon - Definition from the Merriam-Webster Online Dictionary[/URL]

Pronunciation: \ˈshēn-ˌyän [I]also[/I] -ˌyȯn\
na stronie można odsłuchać wymowę.

ling jest 'dobry', ma linki do różnych źródeł, tłumaczy na różne języki i jest łatwy w użyciu ale polecam korzystanie również z innych słowników ;) :)

(a tu na przykład można sobie potłumaczyć nieco na inne języki nawet na arabski czy chiński! - ciekawe czy taką pisownię ZKwP zatwierdzi ;) )

[URL="http://www.yourdictionary.com/"]Dictionary and Thesaurus - Free Online at Your Dictionary[/URL]
[URL="http://www.merriam-webster.com/"]Dictionary and Thesaurus - Merriam-Webster Online[/URL]
[URL="http://lacina.info.pl/"]Lingua Latina Omnibus[/URL]

... tak tylko 3 najpopularniejsze przykładziki dodam, żeby nie było tylko ling.pl i ling.pl ;) :)

Link to comment
Share on other sites

[quote name='owca'][B]CHIGNON[/B]
[URL="http://www.merriam-webster.com/dictionary/chignon"]chignon - Definition from the Merriam-Webster Online Dictionary[/URL]

Pronunciation: \ˈshēn-ˌyän [I]also[/I] -ˌyȯn\
na stronie można odsłuchać wymowę.

[/quote]
Super, tylko że to, co podałaś w linku to jest słownik angielski i podaje angielską wymowę słowa francuskiego, które zostało przez Anglików zapożyczone, a jego wymowa zwyczajnie zangielszczona. ;)

Francuska wymowa to raczej coś w tym guście: [url=http://fr.thefreedictionary.com/chignon]chignon - Définition de chignon par le dictionnaire en ligne gratuit[/url]

Link to comment
Share on other sites

[quote name='bellatriks']Haha, revii, a ja mam słownik medyczny łacińsko-polski:loveu: Fajny, lubię go przeglądać, chociaż o łacinie nie mam zielonego pojęcia. :shake: Ostatnio a to wzięło mnie na na elficki :evil_lol:[/quote]
Ooo... Słowniki medyczne to ja też mam i to dwa! (jak dobrze, że mama uczyła się pioelęgniarstwa :p)
No i potężnym źródłem jest też słownik wyrazów obcych, chyba z pięć razy przewertowałam go od deski do deski - tu już nie tylko łacina (głównie), ale i arabski, chiński itp... lecz to już mnie nie wciągnęło.
Bardziej zainteresowałam się tylko japońskim, od czasu do czasu zaciekawi mnie też coś innego np. szukałam trochę za walijskim (ale szybko zrezygnowałam - wyniki nie były zbyt atrakcyjne - np. zdobywca to "gorchfygwr" :roll:).
Ponadto mam przyjemność co tydzień spotykac się z niemieckim...
Elficki? Hmm... może też się zainteresuję :evil_lol:

Coby nie było, że nie na temat, to trochę krótkich, ogólnych propozycji:

angaros - królewski
imperialis - cesarski
eugenes - dobrze urodzony
equilibrum - równowaga
pamphilos - ulubiony przez wszystkich
oneiros - marzenie senne
nobilis - szlachetny

Następnym razem poszukam czegoś bardziej odpowiedniego do "zamówień" ;)

Link to comment
Share on other sites

[quote name='revii']Ooo... Słowniki medyczne to ja też mam i to dwa! (jak dobrze, że mama uczyła się pioelęgniarstwa :p)
No i potężnym źródłem jest też słownik wyrazów obcych, chyba z pięć razy przewertowałam go od deski do deski - tu już nie tylko łacina (głównie), ale i arabski, chiński itp... lecz to już mnie nie wciągnęło.
Bardziej zainteresowałam się tylko japońskim, od czasu do czasu zaciekawi mnie też coś innego np. szukałam trochę za walijskim (ale szybko zrezygnowałam - wyniki nie były zbyt atrakcyjne - np. zdobywca to "gorchfygwr" :roll:).
Ponadto mam przyjemność co tydzień spotykac się z niemieckim...
Elficki? Hmm... może też się zainteresuję :evil_lol:
[/quote]
O, moja koleżanka uczy się japońskiego. I pisze czasami mi coś takiego w szkole tym ich alfabetem.:cool3:
Ty się nie śmiej z tego walijskiego. Ja mam taki minisłownik szkockiego gaelickiego, to dopiero jest fajne! (a wymowa... Czasami aż trudno mi w nią uwierzyć!)
Elficki pięknie wygląda i pięknie brzmi. Ale do najprostszych niestety nie należy...

Link to comment
Share on other sites

[B]bellatriks, [/B]masz rację :) łatwiej by było od razu do franc słownika, ja już tak chyba odruchowo... :roll:
ale usprawiedliwię się tak [SIZE=1]trooooszeczkę[/SIZE], że [I]chignon[/I] zaporzyczone po 1500 roku, więc zarówno pisownia, jak i wymowa bardzo zbliżona do oryginału :eviltong:

Link to comment
Share on other sites

swietne nazwy wymyślacie.:loveu::loveu:..ale moze ktoś pomoże mi wybrac przydomek .:( zerooo weny w moim przypadku :-(
ogólnie przydomek mam ale jest to przydomek zarejestrowany przez moją mame która dawno, dawno temu miała boksery.Teraz mam whippety i psy rasy długowłosej - pudle :) ale mysle ze procz długowłosych pudli dojdzie jeszcze jedna rasa która od dłuzeszego czasu mnie facsynuje :evil_lol:
Bardzo chciałabym aby hodowla była po angielsku
narazie mam tylko jedną propozycje - INVINCIBLE - niepokonany
byłabym ogromnie wdzieczna za pomoc :mdleje::mdleje::mdleje::mdleje::mdleje::modla::modla::modla::modla::modla:

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...